Сообщение: 142
Любимая роль RR: Дракула
Зарегистрирован: 03.01.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.09.07 18:12. Заголовок: Re:
Всё наконец-то я перевела. Это оригинал: Italy, Semptember 1943. A young married couple subsist on their isolated farm, convinced that the war will never reach them. They go on ignoring the truth and ignoring the crisis in their marriage - until two deserters arrive demanding food and shelter. Italy's people and army are divided. On one side, deserters and partisans fight against those who a few days ago were allies, the Germans. Conversely some continue to fight for the Germans, who are now invaders and occupiers. In the area surrounding the farmhouse hate and betrayal set in. Close friends become spies and enemies. This explosive situation fuels the couple's crisis and exposes their darkest secrets. The husband falls in love with one deserter, awakening his hidden homosexuality, desperate to love amongst all this hate and death. At the same time the wife falls in love with the younger deserter...
А это то,что я перевела: Италия, сентябрь 1947. Молодые молодожёны живут на своей далёкой ферме, уверенные в том, что война никогда их не тронет. Они продолжают игнорировать правду и кризис своего брака-до тех пор пока двое дезертиров не приедут, прося еды и крова. Итальянский народ и армия разделяются. С одной стороны, дезертиры и партизаны сражаются с теми, кто ещё два дня назад были чужаками, немцами. Другие же, наоборот, продолжают сражаться за немцев, которые теперь стали захватчиками и оккупантами. В округе, окружающем эту ферму, ненависть и предательство наступают. Близкие друзья становятся шпионами и врагами. Эта взрывная ситуация разжигает кризис пары и раскрывает их самые тёмные секреты. Муж влюбляется в одного из дезертиров, пробуждая свой спрятанный гомосексуализм, безрассудный к любви среди всей ненависти и смерти. В тоже время жена влюбляется в молодого дезертира…
*Обращаюсь к некоторым личностям,которые тоже знают английский,и они знают его получше,чем я.*Как перевод?
Сообщение: 776
Любимая роль RR: Все
Зарегистрирован: 27.11.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 05.09.07 20:09. Заголовок: Re:
Pegas91 пишет:
цитата:
*Обращаюсь к некоторым личностям,которые тоже знают английский,и они знают его получше,чем я.*Как перевод?
Неплохо, очень даже не плохо, если ты конечно ко мне обращаешься.
Вот только есть пару моментов: Pegas91 пишет:
цитата:
и кризис своего брака-до тех пор пока двое дезертиров не приедут
пока не приезжают , здесь продолженное время.
Pegas91 пишет:
цитата:
назад были чужаками, немцами
нет, нет!! были союзниками!!! вспомни историю. И еще нужно добовить предлог, несмотря на то, что в английском варианте его нет. были созниками, с немцами
Сообщение: 145
Любимая роль RR: Дракула
Зарегистрирован: 03.01.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
0
Отправлено: 06.09.07 12:07. Заголовок: Re:
malishka Mju пишет:
цитата:
Неплохо, очень даже не плохо, если ты конечно ко мне обращаешься.
Спасибо! Я и к тебе обращаюсь,и к другим кто знает английский(если такие тут есть). malishka Mju пишет:
цитата:
нет, нет!! были союзниками!!! вспомни историю. И еще нужно добовить предлог, несмотря на то, что в английском варианте его нет. были созниками, с немцами
Во-первых,история я не знаю,точнее знаю,но плохо.А во-вторых,я так и думала,что тут нужен предлог :сначала я егонаписала,но потом стёрла бог знает зачем.
Сообщение: 158
Любимая роль RR: Дракула
Зарегистрирован: 03.01.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
0
Отправлено: 06.09.07 19:47. Заголовок: Re:
Вот и я о том же.Я когда переводила,подума,что в это слове(allies) допущена ошибка,что это дожно быть совсем другое слово(alliens).Ведь слова-то практически похожи.
Сообщение: 795
Любимая роль RR: Все
Зарегистрирован: 27.11.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 06.09.07 20:11. Заголовок: Re:
Pegas91 Да. Все языки похожи друг на друга. По крайне мере европейские. Я знаю английский и немецкий. Это во многом помогает мне при чтении текстов на других языках. Я не могу перевести, но я могу слегка уловить суть.
Сообщение: 800
Любимая роль RR: Все
Зарегистрирован: 27.11.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 07.09.07 18:33. Заголовок: Re:
Pegas91 пишет:
цитата:
А таким способом ты тексты на каких языках читаешь?
Испанский и французский.
Pegas91 пишет:
цитата:
Ооо,знаешь немецкий!Сложный?
Нет. В ряду немецкий-английский-испанский-итальянский (насчет французского не знаю) самый сложный это английский. Немецкий на втором месте. Грамматика там не сложная в отличии от английского. В английском надо миллион и один раз подумать о времени, глаголе, модальном глаголе... В немецком же с этим проще. Я изучала его и довольно успешно. Но, к сожалению, все осталось в школе. В следующем году буду поднимать.
Сообщение: 435
Любимая роль RR: Герцог в Мулен Руж
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.10.07 19:37. Заголовок: Re:
До России может и не дойти, чует мое сердце Хотя, очень уж интересно, у кого там проблемы с пространственной ориентацией. Неужто Рич, примерный муж и отец - шалить удумал?
Сообщение: 442
Любимая роль RR: Герцог в Мулен Руж
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.10.07 16:04. Заголовок: Re:
Угу, Синги, как говорят: надежда умирает последней
Если честно, я очень сильно надеюсь, что кто бы там ни был извращенцем - но чтобы хотя бы платья никто не натягивал. А-то вон Джейсон Айзекс нарядился в Сладком ноябре, так мне до сих пор смешно
Сообщение: 449
Любимая роль RR: Герцог в Мулен Руж
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
1
Отправлено: 14.10.07 18:19. Заголовок: Re:
malishka Mju
Неа, смеяться и кататься по полу будет Сильвия, а Рич онемеет часа на полтора. Если он настоящий козерог и нормальный мужик. Хотя, черт их поймет, этих актеров
Отправлено: 29.11.07 01:02. Заголовок: 1. Питер О`Тул..
1. Питер О`Тул ... Don Giorgio 2. Мира Сорвино ... Caterina 3. Рауль Бова ... Franco 4. Ричард Роксбур ... Von Reuter 5. Элис Эванс ... Lia 6. Сильвия Коллока ... Roberta 7. Сэмюэл Уэст ... Adriano
Сообщение: 596
Любимая роль RR: Герцог в Мулен Руж
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
1
Отправлено: 09.12.07 18:08. Заголовок: SingiskrinSkriAA Да ..
SingiskrinSkriAA Да лан тебе, на дворе 21 век, можно и при жене сыграть, и без нее А кто играет супружескую пару? Не Питер же Оттул, которому в обед, 200 лет
Однако я сомневаюсь, что они прямо спорят на съемках.
Спорят - вряд ли. Скорее она его слушается во всём дабы карьеру ей не попортил. Мы его близко не знаем, поэтому в отношениях старше-младше определённости никакой. Если б Рич был весь из себя такой взрослый, то он бы племянников и племянниц на минивене не катал бы в свободное время.
Roksi Xavier пишет:
цитата:
МОЛОДЕЦ, ЧТО ЖЕНИЛСЯ И ЗАВЕЛ СЕМЬЮ!!!
По факту-то конечно да... Но... Но неужели никого получше рядом не было?
По факту-то конечно да... Но... Но неужели никого получше рядом не было?
Было...Хью Джекман, например
malishka Mju пишет:
цитата:
Мне почему-то тоже так кажется
Например, из-за того, что у него слишком глаза добрые, для злодейского злодея Когда актеры как люди - козлы, они таких козлов играют, что из убить в реале хочется И улыбка у него такая мягкая, что прям ах В общем, я думаю, что он очень хороший человек...Если нет, то туда, как говорится, ему и дорога
- участник сейчас в Roxulariumе - участник вне Roxulariumа
Все даты в формате GMT
3 час. Перелистнутых страниц небытия сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет